KATYAYANI
( ÍNDIA )
Nascido em 1959, é um poeta, ativista e editora.
Ela publicou quatro coleções de poemas. Alguns de seus poemas foram traduzidos paro russo e o inglês.
CADERNOS DE LITERATURA EM TRADUÇÃO 19. 100 Grandes Poemas da Índia. São Paulo: Universidade de São Paulo, Faculdade de Filosofia, Letras se Ciências Humanas, 2018. 171 p. No. 10 900 Cedido por Abbay K. Exemplar Biblioteca de Antonio Miranda
CHAMPA
Champa cresceu
entre sete irmãos
Ela era flexível
como uma vara de bambu
serpenteando ela perturbava
o sono de seu pai
como uma sombra negra
dos sonhos dele
Champa cresceu
entre sete irmãos
Champa foi triturada
no arrozal
se jogada fora
com casa como lixo.
Uma trepadeira parasita
cresceu naquele lugar.
Champa cresceu
entre sete arbustos espinhosos.
E voltou para casa mais uma vez.
Champa que cresceu
entre sete irmãos, foi encontrada
pendurada no teto da casa
Ela foi enterrada numa teia
de jacintos d´agua
um lótus azul apareceu lá
Champa voltou pra casa mais uma vez
para ser oferecida aos deuses
quando murchou
ela foi esmagada e queimada.
Suas cinzas foram espalhada
em todo vilarejo
Choveu pesadamente na noite
No dia seguinte
fora de cada casa
entre as selvagens ervas daninhas nagphani1
sozinha e sem medo
Champa foi vista sorrindo..
1 NAGPHANI Cacto.
Tradução de Joana Juliana Mascarenhas
*
VEJA e LEIA outros poeta da ÍNDIA em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/poesiamundialportugues/poesiamundialportugues.html
Página publicada em outubro de 2024
|